Beach glass …

It was beautiful not despite but because of the friction it has had to endure. It had been thrashed around, but instead of being destroyed, it was improved with every scratch and scrape, sculpted. In fact, the scuffs themselves are what gave it its quiet splendor; they are responsible for turning a simple piece of glass (which could have just as easily been trash) into a gem. (Wendy Blackburn)

IMG_20190303_095854

Advertisements

Craftsmanship …

???????????????????????????????

Hello, friends, colleagues and fellow adventurers,

I hope you are also having an amazing start to your day! My almost new laptop is holding up well, as you can see, and proving very inspirational, too.  Recently the concept of craftsmanship has been on my mind, and not just because memories of glass on Murano in the summer …

Whether as a glass blower or as a translator, good craftsmanship provides a solid foundation for your work and allows you to build a good reputation. Taking pride in one’s craft implies looking beyond and thinking longterm. That doesn’t mean that the result should be the only or main factor, even if it is important. I work on maintaining a focus on process, with a view to longterm outcome and effects.

For example: A translation is likely to be of higher quality, if a qualified translator and a qualified translation editor work as a team to ensure a high standard. Although it means that the business (or the freelance translator) may earn less, since you have to remain competitive. However, longterm, this approach will lead to repeat clients, word-of-mouth recommendations and therefore to more contracts.

On that note, I better take a look at my inbox … I am waiting for my editor corrections of a patent translation…

Signing off for today,

Your Traveling Translator